头像

郦青

博士 教授 | 硕士生导师

学科: 外国语言文学

职务:

研究中心:

导师类别: 硕士生导师

毕业院校: 华东师范大学

办公电话:

地址:

邮编:

邮箱: qingli13@126.com

个人简介

郦青(1969.12—),女,浙江工商大学外国语学院教授,博士,硕士生导师。于1991年、2000年和2005年分别毕业于浙江师范大学、浙江大学、华东师范大学,先后获英语学士、中文硕士和翻译方向博士学位。主讲英语系本科“英语写作”、“英汉互译”、硕士“基础笔译”、“中西翻译理论比较”、“笔译报告写作”等课程。浙江省翻译协会会员,中国汉英语研究会会员。07年入选浙江省151第三层次人才。先后参与和主持国家级、省部级科研项目17项,其中由本人主持的项目共10项。已完成译著17部,专著3部,教材4部,发表论文10余篇。其中,“李清照词英译对比研究” 获2006年度浙江省哲社科规划重点项目;2018年获批“中华学术外译”国家社科基金项目;专著《李清照词英译对比研究》获浙江省第十五届哲社科优秀成果三等奖。连续多年获得全国大学生写作比赛一等奖二等奖三等奖指导老师。多次被评为校级优秀班主任、学校及省教育系统“事业家庭兼顾型”先进个人。2015年获评浙江省“最受师生喜爱的书记”提名奖,2018年获“浙江省优秀翻译工作者”荣誉称号, 2019年被评为“校优秀教师”。


研究方向

社会服务领域

教育经历

  • 本科毕业,19910630,英语,浙江师范大学,学士,英语
  • 硕士研究生,20000530,现当代文学,浙江大学,硕士,现当代文学
  • 博士研究生,20050630,语言学及应用语言学,华东师范大学,博士,语言学及应用语言学

工作经历

学术兼职

荣誉及奖励

研究生课程

本科生课程

  • 英语写作(二),本科生,2009-2010,第二学期,1,16,0,32
  • 英汉互译(一),本科生,2008-2009,第一学期,0
  • 英语写作(二),本科生,2013-2014,第二学期,1,16,21,32
  • Know Before You Go:趣谈“一带一路”国家,本科生,2022-2023,第一学期,4,11,101,8
  • 英汉互译(二),本科生,2009-2010,第二学期,1,16,0,32
  • 英汉互译(二),本科生,2009-2010,第二学期,1,16,0,32
  • 英语写作(二),本科生,2007-2008,第二学期,0
  • 英语写作(一),本科生,2008-2009,第一学期,0
  • 英汉互译(二),本科生,2011-2012,第二学期,1,17,0,34
  • 英语写作(一),本科生,2009-2010,第一学期,1,16,0,32
  • 英汉互译(二),本科生,2012-2013,第二学期,1,16,23,32
  • 英语写作(一),本科生,2013-2014,第一学期,1,16,24,32
  • 英汉互译(一),本科生,2007-2008,第一学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2008-2009,第一学期,0
  • 翻译有道,本科生,2018-2019,第二学期,5,13,99,27
  • 英汉互译(二),本科生,2009-2010,第二学期,1,16,0,32
  • Know Before You Go:趣谈“一带一路”国家,本科生,2020-2021,第一学期,1,16,100,32
  • 英汉互译(一),本科生,2009-2010,第一学期,1,16,0,32
  • 英汉互译(二),本科生,2007-2008,第二学期,0
  • 英语写作(一),本科生,2015-2016,第一学期,1,16,21,32
  • 英汉互译(二),本科生,2007-2008,第二学期,0
  • 英语写作(二),本科生,2007-2008,第二学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2013-2014,第一学期,1,16,28,32
  • 英汉互译(一),本科生,2008-2009,第一学期,0
  • 英语写作(二),本科生,2012-2013,第二学期,1,16,24,32
  • 英语写作(一),本科生,2006-2007,第一学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2009-2010,第一学期,1,16,0,32
  • 英语写作(一),本科生,2007-2008,第一学期,0
  • 英汉互译(二),本科生,2008-2009,第二学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2007-2008,第一学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2008-2009,第一学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2013-2014,第一学期,1,16,31,32
  • 英语写作(一),本科生,2008-2009,第一学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2008-2009,第一学期,0
  • 英汉互译(二),本科生,2011-2012,第二学期,1,17,30,34
  • Know Before You Go:趣谈“一带一路”国家,本科生,2021-2022,第一学期,1,16,99,32
  • 英汉互译(一),本科生,2014-2015,第一学期,1,16,30,32
  • 大学英语(三),本科生,2011-2012,第一学期,1,16,48,64
  • 英语写作(二),本科生,2008-2009,第二学期,0
  • 英语写作(一),本科生,2007-2008,第一学期,0
  • 浙江传统戏曲英译赏析,本科生,2021-2022,第二学期,1,11,50,33
  • 英汉互译(一),本科生,2012-2013,第一学期,1,17,25,34
  • 英汉互译(二),本科生,2009-2010,第二学期,1,16,0,32
  • 英语听力(一),本科生,2011-2012,第一学期,3,18,23,48
  • Know Before You Go:趣谈“一带一路”国家,本科生,2021-2022,第二学期,4,10,99,8
  • 英汉互译(二),本科生,2008-2009,第二学期,0
  • 英语写作(二),本科生,2012-2013,第二学期,1,16,24,32
  • 英语听力(一),本科生,2011-2012,第一学期,3,18,25,48
  • 英语写作(二),本科生,2007-2008,第二学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2012-2013,第一学期,1,17,23,34
  • 英汉互译(一),本科生,2013-2014,第一学期,1,16,31,32
  • 英汉互译(二),本科生,2013-2014,第二学期,1,16,25,32
  • 英汉互译(二),本科生,2008-2009,第二学期,0
  • 英汉互译(二),本科生,2013-2014,第二学期,1,16,27,32
  • 英汉互译(一),本科生,2007-2008,第一学期,0
  • 英语写作(一),本科生,2012-2013,第一学期,1,17,22,34
  • 英语写作(一),本科生,2014-2015,第一学期,1,16,25,32
  • 浙江传统戏曲英译赏析,本科生,2022-2023,第一学期,1,11,50,33
  • 英语写作(一),本科生,2012-2013,第一学期,1,17,24,34
  • Know Before You Go:趣谈“一带一路”国家,本科生,2019-2020,第二学期,1,16,97,32
  • 英汉互译(一),本科生,2014-2015,第一学期,1,16,25,32
  • 英语写作(一),本科生,2014-2015,第一学期,1,16,25,32
  • 英汉互译(二),本科生,2013-2014,第二学期,1,16,29,32
  • 英汉互译(二),本科生,2014-2015,第二学期,1,16,23,32
  • 翻译有道,本科生,2017-2018,第二学期,6,12,99,12
  • 翻译有道,本科生,2018-2019,第一学期,5,9,99,9
  • 英汉互译(二),本科生,2008-2009,第二学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2012-2013,第一学期,1,17,26,34
  • 英汉互译(一),本科生,2009-2010,第一学期,1,16,0,32
  • 英语写作(一),本科生,2006-2007,第一学期,0
  • 英语写作(一),本科生,2015-2016,第一学期,1,16,25,32
  • 商贸翻译实践,本科生,2014-2015,第二学期,1,15,0,30
  • 英汉互译(一),本科生,2014-2015,第一学期,1,16,26,32
  • 英汉互译(一),本科生,2015-2016,第一学期,1,16,33,32
  • 英语写作(一),本科生,2013-2014,第一学期,1,16,21,32
  • 英语写作(二),本科生,2013-2014,第二学期,1,16,24,32
  • 英汉互译(二),本科生,2014-2015,第二学期,1,16,23,32
  • 英语写作(一),本科生,2014-2015,第一学期,1,16,24,32
  • 商贸翻译实践,本科生,2014-2015,第二学期,1,15,0,30
  • 英汉互译(二),本科生,2012-2013,第二学期,1,16,29,32
  • 英语写作(二),本科生,2008-2009,第二学期,0
  • 大学英语(三),本科生,2011-2012,第一学期,1,16,48,64
  • 翻译有道,本科生,2017-2018,第一学期,1,14,100,42
  • Know Before You Go:趣谈“一带一路”国家,本科生,2019-2020,第一学期,1,16,100,32
  • 中外翻译理论比较S,本科生,2008-2009,第二学期,0
  • 英语写作(一),本科生,2006-2007,第一学期,0
  • 英汉互译(二),本科生,2007-2008,第二学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2007-2008,第一学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2015-2016,第一学期,1,16,35,32
  • 英汉互译(二),本科生,2011-2012,第二学期,1,17,28,34
  • 英汉互译(二),本科生,2014-2015,第二学期,1,16,27,32
  • 英汉互译(二),本科生,2007-2008,第二学期,0
  • 英语写作(一),本科生,2009-2010,第一学期,1,16,0,32
  • 英汉互译(二),本科生,2008-2009,第二学期,0
  • 英语写作(一),本科生,2012-2013,第一学期,1,17,24,34
  • 英汉互译(二),本科生,2007-2008,第二学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2009-2010,第一学期,1,16,0,32
  • 英语写作(二),本科生,2013-2014,第二学期,1,16,24,32
  • 英语写作(一),本科生,2009-2010,第一学期,1,16,0,32
  • 英语写作(一),本科生,2013-2014,第一学期,1,16,24,32
  • 英语写作(二),本科生,2009-2010,第二学期,1,16,0,32
  • 英汉互译(一),本科生,2008-2009,第一学期,0
  • 英汉互译(二),本科生,2012-2013,第二学期,1,16,27,32
  • Know Before You Go:趣谈“一带一路”国家,本科生,2020-2021,第二学期,1,16,99,32
  • 英汉互译(一),本科生,2009-2010,第一学期,1,16,0,32
  • 英汉互译(二),本科生,2008-2009,第二学期,0
  • 英汉互译(一),本科生,2007-2008,第一学期,0
  • 英语写作(一),本科生,2018-2019,第一学期,1,16,34,32
  • 英汉互译(一),本科生,2009-2010,第一学期,1,16,0,32
  • 大学英语(三),本科生,2011-2012,第一学期,1,16,23,64
  • 英汉互译(一),本科生,2018-2019,第一学期,1,16,29,32
  • 英语写作(一),本科生,2017-2018,第一学期,1,16,28,32
  • 英语写作(二),本科生,2017-2018,第二学期,1,16,28,32
  • 英汉互译(二),本科生,2020-2021,第二学期,1,16,39,32
  • 英语写作(1),本科生,2020-2021,第一学期,1,16,27,32
  • 英语写作(二),本科生,2016-2017,第二学期,1,16,25,32
  • 英语写作(2),本科生,2020-2021,第二学期,1,16,26,32
  • 综合语言实践,本科生,2021-2022,第二学期,19,20,28,32
  • 英汉互译(二),本科生,2015-2016,第二学期,1,16,32,32
  • 英语写作(二),本科生,2015-2016,第二学期,1,16,21,32
  • 英汉互译(一),本科生,2020-2021,第一学期,1,16,38,32
  • 英语写作(二),本科生,2016-2017,第二学期,1,16,26,32
  • 英语写作(一),本科生,2016-2017,第一学期,1,16,25,32
  • 英汉互译(二),本科生,2016-2017,第二学期,1,16,41,32
  • 英汉互译(一),本科生,2016-2017,第一学期,1,16,40,32
  • 英汉互译(一),本科生,2016-2017,第一学期,1,16,42,32
  • 英汉互译(二),本科生,2019-2020,第二学期,1,16,33,32
  • 英语写作(二),本科生,2018-2019,第二学期,1,16,35,32
  • 英语写作(1),本科生,2021-2022,第一学期,1,16,29,32
  • 英汉互译(1),本科生,2022-2023,第一学期,1,16,35,32
  • 英汉互译(二),本科生,2020-2021,第二学期,1,16,37,32
  • 英语写作(一),本科生,2019-2020,第一学期,1,16,33,32
  • 英语写作(1),本科生,2022-2023,第一学期,1,16,29,32
  • 英语写作(2),本科生,2021-2022,第二学期,1,16,28,32
  • 英汉互译(二),本科生,2017-2018,第二学期,1,16,29,32
  • 英语写作(一),本科生,2019-2020,第一学期,1,16,35,32
  • 英语写作(二),本科生,2019-2020,第二学期,1,16,33,32
  • 英语写作(一),本科生,2016-2017,第一学期,1,16,27,32
  • 英语写作(二),本科生,2015-2016,第二学期,1,16,21,32
  • 英汉互译(一),本科生,2019-2020,第一学期,1,16,36,32
  • 英语写作(二),本科生,2017-2018,第二学期,1,16,28,32
  • 英汉互译(1),本科生,2021-2022,第一学期,1,16,29,32
  • 英汉互译(一),本科生,2017-2018,第一学期,1,16,30,32
  • 英汉互译(2),本科生,2021-2022,第二学期,1,16,35,32
  • 英汉互译(1),本科生,2022-2023,第一学期,1,16,20,32
  • 英语写作(一),本科生,2018-2019,第一学期,1,16,34,32
  • 英汉互译(二),本科生,2018-2019,第二学期,1,16,27,32
  • 英汉互译(1),本科生,2021-2022,第一学期,1,16,36,32
  • 英汉互译(二),本科生,2015-2016,第二学期,1,16,31,32
  • 英汉互译(一),本科生,2020-2021,第一学期,1,16,40,32
  • Know Before You Go:趣谈“一带一路”国家,本科生,2022-2023,第二学期,4,11,0,8
  • 英语写作(二),本科生,2018-2019,第二学期,1,16,32,32
  • 英汉互译(2),本科生,2021-2022,第二学期,1,16,35,32
  • 浙江传统戏曲英译赏析,本科生,2022-2023,第二学期,1,11,0,33
  • 英汉互译(二),本科生,2016-2017,第二学期,1,16,44,32
  • 英汉互译(二),本科生,2019-2020,第二学期,1,16,32,32
  • 英语写作(一),本科生,2017-2018,第一学期,1,16,28,32
  • 技术写作与翻译,研究生,2022,第一学期,32
  • 英汉互译(2),本科生,2022-2023,第二学期,1,16,0,32
  • 综合语言实践,本科生,2022-2023,第二学期,19,20,0,32
  • 英语写作(2),本科生,2022-2023,第二学期,1,16,0,32
  • 英汉互译(2),本科生,2022-2023,第二学期,1,16,0,32

发表论文

  • 《 中华人民共和国著作权法》英译错误评析,2017-03-01,翻译论坛,论文集,郦青,1,2
  • 认知机制下典籍翻译的衔接与连贯,2019-06-07,翻译论坛,论文集,郦青,外国语学院,2019(2),1
  • 外语创新能力发展:基于博客的英语写作评价体系重构,2010-10-01,山东外语教学,国外学术刊物,郦青,31,2
  • 谈Chunking策略在中英翻译中的应用,2017-04-10,山东广播电视大学学报,郦青,吴越;,2
  • “六书”英译初探,2014-12-01,启迪:外语研究方法与创新,国外学术刊物,郦青,外国语学院,无,1
  • 古代文化典籍核心概念翻译的修辞选择—以“六书”名称英译为例,2014-06-01,当代修辞学,国外学术刊物,郦青,外国语学院,无,1
  • 生态批评中的若干翻译问题,2014-12-01,启迪:外语研究方法与创新,国外学术刊物,郦青,无,2
  • 浙江省博物馆文物英译研究,2011-07-06,中国科技翻译,国外学术刊物,郦青,外国语学院,无,1
  • 论韵体译诗之可行性,2011-07-06,外语教学,国外学术刊物,郦青,外国语学院,32,1
  • 丝绸文物展品英译研究,2013-08-15,中国科技翻译,国外学术刊物,郦青,外国语学院,第26卷,1
  • 李清照词英译研究述略,2013-10-01,翻译的区域合作:首届亚太地区翻译与跨文化研究论文集,国外学术刊物,郦青,外国语学院,无,1
  • 从伊恩·梅森语篇翻译新进展看汉英翻译,2017-03-30,牡丹江教育学院学报,郦青,吴越;,2

纵向科研

  • 认知机制下典籍翻译的衔接与连贯,2018-08-09,2018-08-09,2018-11-29,郦青,项目结束,浙江省社会科学界联合会,外国语学院,语言学,1,浙江省社会科学界联合会,1
  • 浙江戏曲中英文读本,2018-08-09,2018-08-09,2020-06-01,郦青,审核通过,浙江省社会科学界联合会,外国语学院,语言学,1,浙江省社会科学界联合会,1
  • 新世纪外语创新人才的IDEAL培养模式:基于《英语写作》课程的教学改革,2010-10-28,2010-12-03,2011-06-30,潘章仙,项目结束,外国语学院,2,5
  • 中国英语口译学员自评认知能力优化研究,2020-09-15,2021-01-01,2024-12-31,谌莉文,审核通过,全国哲学社会科学规划办公室,外国语学院,语言学,20,全国哲学社会科学规划办公室,3
  • 译德与译道--《英汉互译》翻译与人生课程教学改革项目,2019-01-17,2019-01-17,2020-12-31,郦青,被退回,浙江工商大学,外国语学院,语言学,2,浙江工商大学,1
  • 近十年外媒报道中吉利形象的语料库分析与研究,2019-10-08,2019-10-08,2021-10-09,潘文红,审核通过,浙江省教育厅,外国语学院,语言学,0.5,浙江省教育厅,2
  • “九叶”诗人辛笛诗学思想研究,2019-11-30,2019-11-30,2021-12-31,王芳,项目结束,杭州市哲学社会科学规划办公室,国际教育学院,中国文学,0,杭州市哲学社会科学规划办公室,2
  • 浙江戏曲中英文读本,2018-09-07,2018-09-07,2020-06-30,郦青,被退回,浙江省社会科学界联合会,外国语学院,语言学,1,浙江省社会科学界联合会,1
  • 戏曲人生--浙江戏曲文化及英译赏析在线开放课程,2019-08-07,2019-08-17,2020-06-30,郦青,被退回,其他,外国语学院,语言学,3,其他,1
  • 《中国近代社会生活史》(英文版),2018-11-30,2018-11-30,2020-12-30,郦青,审核通过,全国哲学社会科学规划办公室,外国语学院,语言学,14,全国哲学社会科学规划办公室,1
  • 认知机制下典籍翻译的衔接与连贯,2018-08-08,2018-08-08,2019-08-18,郦青,被退回,浙江省社会科学界联合会,外国语学院,语言学,1,浙江省社会科学界联合会,1
  • 信息技术驱动的复合型翻译人才培养模式研究,2018-12-17,2018-12-17,2019-12-31,郦青,被退回,浙江工商大学,外国语学院,语言学,0.5,浙江工商大学,1
  • 中国古典诗词英译对比研究,2008-11-04,2008-11-05,2011-06-30,郦青,项目结束,浙江省社会科学界联合会,外国语学院,0.7,浙江省社会科学界联合会,1
  • 李清照词英译对比研究,2007-12-20,2007-12-20,2007-12-11,郦青,项目结束,浙江省社会科学基金[停用],外国语学院,2,浙江省社会科学基金[停用],1
  • 以认知为基础的杭州市公示语英译对比研究,2009-04-01,2009-04-01,2011-06-30,郦青,项目结束,浙江省教育厅,外国语学院,0.3,浙江省教育厅,1
  • 西湖诗词中英文对照读本,2012-08-06,2012-09-01,2015-03-13,郦青,项目结束,浙江省社会科学界联合会,外国语学院,0.5,浙江省社会科学界联合会,1
  • 西湖诗词英译对比研究,2012-07-02,2012-07-02,2014-06-30,郦青,审核通过,外国语学院,1.5,1
  • 近十年外媒报道之阿里巴巴集团形象的语料库分析与研究,2019-12-09,2019-12-09,2021-11-30,潘文红,审核通过,杭州市哲学社会科学规划办公室,外国语学院,语言学,1,杭州市哲学社会科学规划办公室,2
  • 彝族叙事长诗《阿诗玛》的跨民族翻译与传播研究,郦青,未提交,全国哲学社会科学规划办公室,外国语学院,0,全国哲学社会科学规划办公室,1

横向科研

  • 外贸业务翻译,2010-07-26,2010-07-01,2012-07-01,姜渭清,审核通过,外国语学院,3,2
  • 温岭市创建省知识产权示范市项目,2021-06-03,2021-06-03,2022-06-03,牛强,审核通过,社科类计划外,法学院(知识产权学院),法学,29.9,社科类计划外,3
  • 温岭市创建省知识产权示范市项目,2019-05-01,2020-06-11,郑万青,审核中,社科类计划外,法学院(知识产权学院),法学,29.9,社科类计划外,3

出版专著

  • 综合英汉翻译教程,2008-12-01,国防工业出版社,3
  • 综合英汉翻译教程,2008-12-01,国防工业出版社,3
  • 综合英汉翻译教程,2008-12-01,国防工业出版社,3
  • 综合汉英翻译教程,2010-03-16,国防工业出版社,3
  • 综合汉英翻译教程,2010-03-16,国防工业出版社,3
  • 综合汉英翻译教程,2010-03-16,国防工业出版社,3
  • 戴帽子的女士,2014-05-01,安徽少年儿童出版社,1
  • 做姐妹?没门!,2012-08-01,人民文学出版社,1
  • 李清照词英译对比研究,2008-12-01,上海三联书店,1
  • 纯真年代,2013-01-01,上海文艺出版社,1
  • 汉英笔译全译实践教程,2014-12-01,国防工业出版社,6
  • 西湖诗词:汉英对照,2013-06-01,浙江工商大学出版社,1
  • 解析C.S.路易斯《人之废》,2019-10-01,上海外语教育出版社,1
  • 汉英笔译全译实践教程 ,2014-12-06,国防工业出版社,1

软件成果

专利

教学论文

教学项目

出版教材

教学奖励

其他

手机扫描二维码

即可访问本教师主页

总访问量:10
11:18