|
陈红博士 副教授 | 硕士生导师 |
学科: 外国语言文学 职务: 东方语言与哲学学院副院长 研究中心: 导师类别: 硕士生导师 毕业院校: 华东师范大学 办公电话: 地址: 邮编: 邮箱: chenhong_tinkou@163.com |
|
陈红博士 副教授 | 硕士生导师 |
学科: 外国语言文学 职务: 东方语言与哲学学院副院长 研究中心: 导师类别: 硕士生导师 毕业院校: 华东师范大学 办公电话: 地址: 邮编: 邮箱: chenhong_tinkou@163.com |
日汉翻译学
本科毕业,20040701,宁波大学,学士
硕士研究生,20070709,日语语言文学,华东师范大学,硕士,日语语言文学
博士研究生,20160630,语言及应用语言学,华东师范大学,博士,语言及应用语言学
2007年7月入职浙江工商大学,2017年5月起任日语系副主任(主持工作),2019年7月起任日语系主任,2019年9月起兼任院长助理,2023年1月起任东方语言与哲学学院副院长,曾任国际日本文化研究中心外来研究员。
日中翻译文化教育协会理事
东亚言语文化学会理事
2008年,校青年教师教学技能大赛二等奖
2016-2018年浙江工商大学“三育人”先进个人
2018年校第二届青年教师教学创新大赛三等奖
2019年第十四届中华全国日语演讲比赛华东赛区优秀指导教师奖
2019年第二届“人民中国杯”日语国际翻译大赛优秀指导教师奖
校2020-2021年度“优秀班主任”
自2011年-至今,基本每年承担基础笔译(1)、基础笔译(2)、翻译概论、文学翻译(二)等课程
鲁迅早期翻译理念及策略辨析——以鲁译《月界旅行》为例,东方翻译,独著
鲁迅译文序跋对日本文献之“借鉴”,文学研究,CSSCI期刊,独著
论阿尔志跋绥夫的《妻子》对鲁迅创作《伤逝》的影响,东岳论丛,CSSCI期刊,独著
两篇鲁译安特莱夫的底本问题,日语学习与研究,CSSCI期刊,独著
《白鹿原》在日本的译介与传播——兼论日译本文化意象的失落,齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),独著
《中日对译语料库》与日汉翻译教学改革,浙江省高等教育课堂教学改革项目,2013,主持
鲁迅直译观来源之研究——日本翻译思潮的影响,省哲社基地自设课题,2014,主持
“多模态+自选互动”型教学模式的构建与实践——以日语专业核心课《综合日语》为例,浙江省高等教育课堂教学改革项目,2016,参与
中国文化走出去背景下的当代小说在日本的译介与传播研究,国家社科基金青年项目,2014,参与
基于数智化教学平台的日语教学改革,教育部产学协同育人项目,2022,主持
新文科背景下日语翻译教学的“数智化”转型——以“笔译理论与实践(日语)”为例,浙江省十四五教学改革项目,2022,主持
“宋韵”文化与日本艺术,浙江省哲社重点项目,2023,主持
《日本中国绘画研究译丛》翻译与研究,2017,主持
国际化视野下的线上线下混合式日语教育模式研究,2019,参与
日语线上教学资料汇编与模式研究,2020,参与
日语高效阅读(二),200,大连理工大学出版社,合著
日语高效阅读(二),2008,大连理工大学出版社,合著
日本文学专题研究,2008,中华书局,合著
日语源语视域下的鲁迅翻译研究,2019-06-30,浙江工商大学出版社,独著
中国山水画史 自顾恺之至荆浩,2020-12-01,上海书画出版社,译著
《中日对译语料库》与日汉翻译教学改革,浙江省高等教育课堂教学改革项目,2013,主持
“多模态+自选互动”型教学模式的构建与实践——以日语专业核心课《综合日语》为例,浙江省高等教育课堂教学改革项目,2016,参与
基于数智化教学平台的日语教学改革,教育部产学协同育人项目,2022,主持
新文科背景下日语翻译教学的“数智化”转型——以“笔译理论与实践(日语)”为例,浙江省十四五教学改革项目,2022,主持
2008年,校青年教师教学技能大赛二等奖
2016-2018年浙江工商大学“三育人”先进个人
2018年校第二届青年教师教学创新大赛三等奖
2019年第十四届中华全国日语演讲比赛华东赛区优秀指导教师奖
2019年第二届“人民中国杯”日语国际翻译大赛优秀指导教师奖
校2020-2021年度“优秀班主任”
手机扫描二维码 即可访问本教师主页 总访问量:10
|